NEWv34.0.0Templated Animations30fps CaptionsMost Popular StylesNEWv34.0.0New Caption StylesFaster ProcessingLive NowNEWv34.0.0Templated Animations30fps CaptionsMost Popular StylesNEWv34.0.0New Caption StylesFaster ProcessingLive NowNEWv34.0.0Templated Animations30fps CaptionsMost Popular StylesNEWv34.0.0New Caption StylesFaster ProcessingLive NowNEWv34.0.0Templated Animations30fps CaptionsMost Popular StylesNEWv34.0.0New Caption StylesFaster ProcessingLive NowNEWv34.0.0Templated Animations30fps CaptionsMost Popular StylesNEWv34.0.0New Caption StylesFaster ProcessingLive NowNEWv34.0.0Templated Animations30fps CaptionsMost Popular StylesNEWv34.0.0New Caption StylesFaster ProcessingLive NowNEWv34.0.0Templated Animations30fps CaptionsMost Popular StylesNEWv34.0.0New Caption StylesFaster ProcessingLive NowNEWv34.0.0Templated Animations30fps CaptionsMost Popular StylesNEWv34.0.0New Caption StylesFaster ProcessingLive Now
DaVinci Resolve logo

Pashto captions for DaVinci Resolve

Styled, export-ready Pashto captions for about 50 million speakers are coming soon to DaVinci Resolve. Join the waitlist to get launch updates.

Join the waitlist for Pashto captions

Get notified when Pashto captions for DaVinci Resolve launch.

Pashto captions in DaVinci Resolve

Why editors are looking for Pashto subtitles

DaVinci Resolve's Edit page includes a subtitle track that accepts imported SRT files, but Pashto subtitles need right-to-left direction configured at the subtitle style level before the project delivers correctly. Editors who miss this setting during the Edit page pass often find the issue at the Deliver page — after colour grade is locked. CaptionX is being built to produce Pashto SRT files that make the Resolve subtitle import predictable from the first check.

In DaVinci Resolve, subtitle clips display text in the direction set by the subtitle style. For Pashto, the subtitle style needs RTL direction configured so punctuation anchors correctly and lines read naturally from right to left. This is a per-project setup step that's easy to miss on projects where Pashto is an additional language track rather than the primary.

CaptionX is being designed to flag RTL subtitle requirements in the generated Pashto output — covering text direction, punctuation placement, and line structure — so DaVinci Resolve editors can configure the subtitle style correctly before the colour pass rather than discovering layout issues at the Deliver page.

Speakers

50 million

Script

Arabic/Hebrew style script (RTL)

Main markets

Afghanistan, Pakistan

Pashto sample words

اسانهګړندیهوښیارروښانه

This page is for creators who want automatic Pashto captions, styled subtitles, and a clean export-ready workflow in DaVinci Resolve. If that matches your workflow, join the waitlist and we'll notify you when support is live.

More about Pashto captions for DaVinci Resolve

Pashto creators often need subtitles that are easy to review, style, and export inside a real editing workflow. CaptionX is aimed at making Pashto captions in DaVinci Resolve faster to generate and easier to polish for final delivery.

More DaVinci Resolve caption languages

Explore other planned language pages for DaVinci Resolve captions.